Quindi sono sette vittime nell'arco di due settimane.
So That's 7 Victims Over The Past 2 Weeks.
Ha rivendicato sei vittime nell'estate del 1995 ed e' riapparso due volte, rivendicando una vittima ogni volta.
He claimed six victims in the summer of 1995, and has resurfaced twice, claiming a single victim in each instance.
Il concetto di soglia di reddito non si applica alle vittime nell'ambito della giustizia penale.
The threshold concept does not apply to victims in the area of criminal justice.
Va precisato che la partecipazione delle vittime nell'ambito di indagini condotte dalla polizia o dal pubblico ministero non deve pregiudicare l'imparzialità delle autorità inquirenti dello Stato.
Justification It should be made clear that the involvement of injured parties in investigations carried out by the police or public prosecutors’ offices must not jeopardise the neutrality of those state investigation agencies.
AMERICA/BRASILE - Commissione pastorale della terra: “scandaloso aumento delle vittime nell'ultimo anno”, 71 contadini uccisi - Agenzia Fides
AMERICA/BRAZIL - Pastoral Land Commission: "scandalous increase of victims in the last year", 71 peasants killed - Agenzia Fides
Ci sono più vittime nell"ambiente del perdente che il proprio partner.
There are more victims in the environment of the Loser than his or her partner.
Le vittime nell'hotel. Tutti quei cadaveri, eccetto Spring, avevano dei tatuaggi simili a quelli che abbiamo visto stanotte.
The guys at the hotel, the corpses-- the ones who weren't Spring-- they had the same tattoos we saw tonight.
Clark aveva un qualche legame con le vittime nell'appartamento?
Did Clark have any connection with the victims in the apartment?
Parliamo di 7 presunte vittime nell'arco di quanto? 8 anni?
And we're talking about seven alleged victims over what, eight years?
Ehi, dobbiamo controllare se ci sono vittime nell'edificio.
Hey, we gotta check the building for victims.
Mi sto anche coordinando con la base aerea di Ramstein, il Pentagono e l'AFRICOM degli Stati Uniti, per assicurarci che nessuno informi la stampa delle vittime nell'Angola Occidentale - senza la nostra approvazione.
I'm also coordinating with the Ramstein Air Force Base, the Pentagon, and US Africon, making sure no one briefs the press on casualties out of west Angola without clearing through us.
Le nostre informazioni dicono che lo fara' di nuovo quest'anno. Cerchera' altre due vittime nell prossime 72 ore.
Our data predicts he will strike again this year, and that he'll take two more victims in the next 72 hours.
Ci sono state migliaia di vittime nell'attacco dell'11 settembre e una piccola percentuale di quelle vittime e dei loro familiari chiedono di sapere cosa sia accaduto.
There are thousands of victims of the September 11 attack, and a small percentage of those victims and their families are demanding to know what happened.
Ci sono altre 4 vittime nell'altro isolato, le pallottole hanno attraversato la casa, e sono andate a finire dall'altra parte del dannato quartiere.
Found four more victims on the other block. The rounds went right through this house, slicing through the whole damn neighborhood. - You guys, with me.
Il datamatrix cerca anche un collegamento tra le vittime nell'eventualita' che il killer abbia un tipo o un territorio preferito o non stia uccidendo a caso.
The matrix also looks for a connection between the victims in case the killer has a type or a favorite hunting ground or isn't killing randomly.
Nuovi sviluppi riguardanti la scomparsa dei corpi delle vittime nell'incidente della metropolitana.
[New developments from the incident involving the disappearance of the victims' bodies in the subway the other day]
Beh, la butto li'... ma se la usava per gettare le sue vittime nell'oceano, forse avrebbe mantenuto segreta la sua esistenza.
Well, call it a wild guess. But if he was using it to dump victims into the ocean... he would have tried to keep its existence a secret.
Il "sudore inglese" fu un'epidemia che uccideva le sue vittime nell'arco di 24 ore.
English sweating sickness was an epidemic that killed its victims within 24 hours.
Antonio Canuto, segretario nazionale della CPT, nella presentazione del materiale rileva che "questi numeri mostrano uno scandaloso aumento delle vittime nell'ultimo anno".
Antonio Canuto, national secretary of the CPT, during the presentation of the material notes that "these numbers show a scandalous increase in victims in the last year".
I partecipanti percorrono un itinerario lungo tre chilometri, il quale porta fino al monumento alla memoria delle vittime nell'ex-campo di concentramento tedesco di Auschwitz II-Birkenau.
Its participants cover a route of three kilometres which leads to the monument of the victims in the former German Auschwitz II-Birkenau concentration camp.
L obiettivo del Trauma e CTS è di fornire il migliore e più rapido supporto medico possibile alle vittime, nell ambito dei mezzi e delle capacità mediche disponibili.
Trauma and CTS objective is to provide the best and the rapidest possible medical support to the casualties, within available medical means and capabilities.
Tratta degli esseri umani: aumentano le vittime nell'UE ma gli Stati membri tardano a rispondere
LISTEN WITH READSPEAKER Trafficking in human beings: more victims in the EU but Member states are slow to respond
A differenza di altre bande, tuttavia, gli operatori di Trickbot non usano lo scoppio per ingannare le vittime nell'aprire un file o fare clic su un collegamento.
Unlike other gangs, however, the Trickbot operators don't use the outbreak to fool victims into opening a file or clicking on a link.
Abbiamo stanziato 10 milioni di euro per sostenere interventi sul campo volti a prevenire la violenza di genere e aiutarne le vittime nell'Unione europea.
We have allocated €10 million to support grassroot efforts to prevent gender-based violence and support its victims in the European Union.
Commissione pastorale della terra: “scandaloso aumento delle vittime nell'ultimo anno”, 71 contadini uccisi
Pastoral Land Commission: "scandalous increase of victims in the last year", 71 peasants killed
Crimini persecutori e protezione delle vittime nell'UE (discussione)
Combating sexual harassment and abuse in the EU (debate)
Shanxi: 33 vittime nell'esplosione di una miniera
Shanxi: Thirty-three dead in mine blast
Aumentando o diminuendo questi numeri i giocatori possono "viaggiare" facilmente attraverso le diverse galassie e trovare le loro vittime nell'Universo in cui giocano.
By increasing or decreasing those numbers players can easily travel through the Galaxies and find their victims in the Universe they are playing in.
Ora, questo conflitto sta andando a prendersi centinaia di migliaia e probabilmente milioni di altre vittime nell'Afganistan domani e in qualunque altro angolo del mondo il giorno dopo.
Now, this conflict is going to take hundreds of thousands and probably millions of other victims in Afghanistan tomorrow and in any other corner of the world the day after.
Il bilancio delle vittime nell'incidente è stimato a 655.000 persone.
The death toll in the incident is estimated at 655, 000 people.
Dovrebbero vergognarsi dei loro atti abominevoli, ma non si vergognano affatto, non sanno neppure arrossire. «Per questo cadranno con le altre vittime, nell'ora del castigo saranno prostrati, dice il Signore
Were they ashamed when they had committed abomination? No, they were not at all ashamed, neither could they blush. Therefore they shall fall among those who fall; at the time that I visit them, they shall be cast down, " says Yahweh.
Per questo cadranno con le altre vittime, nell'ora del castigo saranno prostrati dice il Signore
nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the LORD.
«Per questo cadranno con le altre vittime, nell'ora del castigo saranno prostrati, dice il Signore
nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, saith the LORD.
1.030280828476s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?